Sintaxis

28 El verbo (VI). Las perífrasis verbales

28.2 Clases semánticas de perífrasis verbales. Dificultades de estas clasificaciones

28.2a La clasificación semántica de las perífrasis verbales (criterio 2 en el § 28.1e) es polémica porque los límites entre los grupos que se obtienen no son enteramente nítidos. Si el criterio 1 se centra en la forma sintáctica del verbo auxiliado, el 2 lo hace en la aportación semántica del auxiliar. Es habitual clasificar las perífrasis verbales, desde este segundo punto de vista, de la manera siguiente:

1. Perífrasis modales

2. Perífrasis tempoaspectuales

Las primeras expresan informaciones modales de diversos tipos, fundamentalmente capacidad, posibilidad, probabilidad, necesidad y obligación. Son perífrasis modales «poder + infinitivo», «deber + infinitivo», «deber de + infinitivo», «tener que + infinitivo», «haber de + infinitivo», entre otras. Se analizarán en los § 28.6 y 28.7.

28.2b Con la excepción de «querer + infinitivo», que presenta propiedades de los tipos 1 y 2, son raras las perífrasis que muestran solapamiento o traslape entre ambos grupos. Las posibles divisiones entre las perífrasis del tipo 2 son, en cambio, mucho más polémicas. De hecho, existe un gran número de propuestas dirigidas a trazar límites entre ellas, pero ninguna clasificación goza hoy de aceptación general. Las razones fundamentales de este desacuerdo son dos. Por un lado, y como se verá en las páginas que siguen, los rasgos que las separan se aplican únicamente a algunos de sus usos; por otro, los límites entre algunas de las clases no son del todo claros, ya que ciertas perífrasis expresan información temporal o aspectual simultáneamente. Por estas razones se renunciará a presentar aquí una subclasificación detallada de las perífrasis tempoaspectuales. En los apartados que siguen se harán, sin embargo, algunas consideraciones sobre los grupos principales que suelen distinguirse entre ellas.

28.2c Cabe separar, en primer lugar, aquellas perífrasis en las que predominan los rasgos temporales, como son «ir a + infinitivo» (Voy a decirte una cosa) o «acabar de + infinitivo» cuando expresa anterioridad reciente (El patrón acaba de salir). Son también temporales las perífrasis que denotan hábito («soler + infinitivo») o repetición («volver a + in finitivo» en uno de sus sentidos: Hace poco volví a leer el Quijote). Estas perífrasis suelen admitir paráfrasis con generalmente o casi siempre, mientras que las de repetición las aceptan con de nuevo u otra vez.

28.2d Forman otro grupo, dentro del tipo 2, las llamadas perífrasis de fase o fasales, que aluden a los diversos estadios que se pueden considerar en un proceso. En función de este criterio las perífrasis de fase pueden agruparse como sigue:

De inminencia: «estar a punto de + infinitivo», «estar por + infinitivo», «estar para + infinitivo», «estar al + infinitivo», etc.

Incoativas: «empezar a + infinitivo», «comenzar a + infinitivo», «entrar a + infinitivo», «arrancar(se) a + infinitivo», «ponerse a + infinitivo», etc.

Cursivas: «seguir + gerundio», «continuar + gerundio», «estar + gerundio», «ir + gerundio», etc.

Terminativas: «dejar de + infinitivo», «cesar de + infinitivo», «acabar de + infinitivo», «terminar de + infinitivo», etc.

Cabría agregar a este grupo de perífrasis «tardar en + infinitivo», puesto que la noción de ‘demora’ puede interpretarse como opuesta a la de inminencia.

28.2e Constituyen otro grupo las perífrasis escalares o seriales. Mientras que empezar a leer un libroempezar a + infinitivo») expresa el ingreso en la acción de leer un libro (perífrasis de fase), empezar leyendo un libroempezar + gerundio») sitúa esa acción al comienzo de una serie de acciones (perífrasis escalar). Contrastan de forma similar terminar de leer un libro y terminar leyendo un libro. La escala de la que se habla suele establecerse según lo que resulta esperable, pero también extremo o, en general, orientado en función de acciones precedentes. Ello conlleva la valoración implícita de un suceso en relación con otros:

Llegó a publicar en el periódico de su pueblollegar a + infinitivo»); No alcanzaba a leer la letra medianaalcanzar a + infinitivo»); Se mareó, se cayó por las escaleras y fue a golpearse en la nucair a + infinitivo»); Acabó pidiendo limosna por las callesacabar + gerundio»); La cruda realidad ha venido a poner las cosas en su sitiovenir a + infinitivo»).

Las perífrasis que se ilustran en este grupo se han llamado también culminativas. Cabe pensar que la perífrasis «andar + gerundio» es más propiamente serial que cursiva. Mientras que para interpretar la expresión seguir hablando de un asunto es preciso hacer referencia implícita a alguna fase anterior de ese mismo proceso, en andar hablando de un asunto se superponen o se encadenan diferentes eventos (probablemente esporádicos o intermitentes), en los que tiene lugar esa acción.

28.2f La perífrasis «llevar + participio» (como en Llevo revisados veinte informes) expresa un resultado, pero alude a la vez a algún conjunto de sucesos, generalmente computado o evaluado, que lo ha de preceder. Con escasas excepciones (como «tener + participio» y «llevar + participio», en algunos de sus usos), la mayor parte de las perífrasis que suelen llamarse resultativasquedar + participio», «resultar + participio», «estar + participio», «traer + participio», «dejar + participio») se han considerado aquí construcciones atributivas, por lo que se analizan en el capítulo 38.

28.2g Como se ha adelantado, la mayor dificultad para establecer clases o subclases semánticas de perífrasis verbales radica en el hecho de que los rasgos que las caracterizan se presentan a menudo cruzados. Así «acabar de + infinitivo» (en un libro que acaba de salir) es una perífrasis temporal, pero aporta a su vez información aspectual de manera similar a como lo hace el pretérito perfecto compuesto. La perífrasis «dejar de + infinitivo» (§ 28.11a y ss.) se usa como perífrasis de fase o fasal, tal como se ha explicado, ya que expresa una de las fases que pueden corresponder a un evento. Se indica de esta forma la interrupción de un proceso en curso o de un estado, como en Dejó de estudiar. No obstante, esta perífrasis posee una acepción como simple expresión de la negación: No me importa lo que sea ni lo que deje de ser (es decir, ‘… lo que sea o lo que no sea’). En este uso enfático, la perífrasis permite atenuar una afirmación mediante un efecto de doble negación (lítote), por lo que no tiene cabida propiamente entre las perífrasis tempoaspectuales, ni siquiera en el sentido amplio de las perífrasis escalares o seriales al que se hizo referencia en el § 28.2e. Se retomará este valor en el § 28.11d. Cabe decir, en conclusión, que «dejar de + infinitivo» es una perífrasis aspectual de fase en una sola de sus interpretaciones.

28.2h La naturaleza semántica múltiple de algunas perífrasis se extiende a otros casos. Así, «terminar de + infinitivo» (§ 28.9j, q y 28.11a y ss.) y «acabar de + infinitivo» (§ 28.11a y ss.) se usan como perífrasis de fase que indican un proceso télico (es decir, con límite o delimitado). No obstante, de forma parecida a lo que sucede con dejar, pueden usarse en contextos negativos para mitigar la negación correspondiente, como en Esa palabra no me acaba de parecer adecuada (aproximadamente, ‘… no me parece del todo adecuada’), o en Veo que mi propuesta no termina de convencerte (aproximadamente, ‘… no te convence por completo’). Este uso de la perífrasis no es propiamente aspectual. Expresa, en cambio, aproximación de un modo en cierta forma análogo a como lo hacen «venir a + infinitivo» y otras perífrasis asociadas con la gradación o la disposición lineal de magnitudes.

28.2i Los usos de la perífrasis «ir a + infinitivo» (§ 28.8a y ss.) corresponden por lo general a la dimensión temporal (Va a llover), hasta el punto de que alterna muy a menudo con el futuro en el español contemporáneo o se prefiere a él en muchas zonas. Sin embargo, esta perífrasis conoce una serie de usos retóricos que no se acomodan a ella. Destacan especialmente los valores que adquiere en las interrogaciones orientadas, en exclamativas o en expresiones lexicalizadas (§ 42.5e, 42.12l y 42.15x) en las que carece de todo contenido temporal prospectivo o de inminencia: ¡Qué va a ser rico, si no tiene dónde caerse muerto!; ¡Cómo le vas a decir eso a un amigo!; —¿Quién pagó? —¿Y quién va a pagar? Pagué yo, como siempre, ¡Quién va a ser, si no!, o —Bueno, mujer, todo acabó bien. —¡Qué va a acabar bien, Paulina, qué va a acabar bien! (Grandes, Malena). También carece esta perífrasis de esos contenidos temporales en casos en los que subraya el carácter fortuito y desafortunado de un hecho efectivamente acaecido, como en Me fui a resbalar en el peor momento; El coche se nos fue a romper en medio de la tormenta, o en Fueron a elegir el camino más difícil28.8j) Para otros usos no prospectivos de «ir a + infinitivo» véase el § 28.8.

 

Nueva gramática de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Sobre la NGLE

Índice general

Sintaxis

cerrar

Buscador general de la RAE