Sintaxis

40 Las funciones informativas

40.12 Copulativas enfáticas o de relieve (III). Copulativas enfáticas sin relativos

40.12a Se llaman habitualmente construcciones de que galicado las oraciones copulativas enfáticas que se forman con el verbo ser, un segmento focalizado y una oración encabezada por la partícula que, como en Por eso fue que lo mataron. Estas construcciones están presentes en todas las áreas del español, aunque son especialmente frecuentes en el de América. En sentido estricto, el término que galicado no es enteramente apropiado para describir estas oraciones, puesto que aparecen —como formas correctas generalizadas— en francés, italiano, catalán y portugués, entre las lenguas románicas, y en inglés, alemán, danés o noruego, entre las germánicas. Aun así, se mantendrá aquí esta denominación porque es el término que tradicionalmente se ha empleado para denominar tales estructuras. Se ofrecen a continuación algunos ejemplos de estas construcciones en textos literarios:

A lo mejor es por eso que hace tantas cosas —dijo—: para no tener que pensar (García Márquez, Amor); ¿Sería por eso que hubo una temporada, a los dos o tres años de haberte casado, que anduviste tan malo, tan preocupado, neurasténico? (Unamuno, Niebla); ¿Fue entonces que ya empezaste a sentirte incómodo a la sombra de los principios fundamentales e inmutables? (Marsé, Muchacha); No es con vos que estoy hablando, dijo Oliva (Benedetti, Nostalgia); Yo más bien he huido siempre del menor riesgo, y es por eso que tal vez nunca me decidí a publicar (Vila-Matas, Suicidios).

Existe cierta desavenencia entre los gramáticos en torno a si la partícula subordinante que contenida en todas estas oraciones es conjunción o relativo, pero parece prevalecer hoy la primera opción. Véanse sobre esta cuestión los § 22.4j y 44.9q.

40.12b Las construcciones de que galicado identifican como foco el segmento no oracional. Estas oraciones admiten dos variantes:

1. El foco sigue inmediatamente a la cópula

2. El foco precede inmediatamente a la cópula

El orden que ilustra el tipo 1 es más frecuente, como en Fue así que ocurrió o en los textos siguientes (se subraya el foco):

Fue allí que el pie se me hinchó hasta no poder soportar el zapato (Cabrera Infante, Habana); ¡Es por eso que os pido la absolución! (Lloberas, Francisca); Es ahora que el hijo, en la garganta de las sombras, cuando pasa al lado de su padre, no lo reconoce (Lezama, Paradiso); Fue entonces que alguien me avisó de la mancha de sangre (Borges, Brodie); Y decías también, ¿o no era así que lo decías, Lucas Velero? que estaban invitados a esa fiesta (Ramírez, Baile); ¿Es acá que te duele? (Puig, Beso); Era de ti que quería hablarme, Jeromín (Uslar Pietri, Visita); Es contigo que quiero salir (Wolff, Laura).

El orden que corresponde al tipo 2 (Así fue que ocurrió) es algo menos frecuente, pero se documenta también con profusión:

Así fue que esperó en su casa la fecha en que debían presentarse sus compadres (Henestrosa, Hombres); De eso es que queremos protegerte (Rodríguez Juliá, Cruce); Solo hasta que hube extraído todo el feto fue que Estefanía […] se atrevió a hacerme la pregunta que había tenido a flor de labios (Paso, F., Palinuro); Entonces fue que escuché aquel ruido (Durán, Revolución); Tal vez por eso es que este cuento está tan poblado de preguntas y acusaciones (Santos Febres, Pez).

No se registran otros órdenes en estas estructuras. Junto a Fue así que lo mataron o Así fue que lo mataron, no se documentan las variantes en las que la oración subordinada precede a la cópula (*Que lo mataron fue así) y tampoco aquellas en las que aparece antes que el foco (*Fue que lo mataron así). Los hablantes consultados rechazan asimismo estas opciones.

40.12c La pauta 2 es característica de las oraciones interrogativas parciales, como en los textos siguientes:

¿Y podrías confesarme cómo fue que ocurrió? (Assad, Cenizas); ¿Pero en qué momento fue que Augusto Jota se fijó en el cuadro? (Moreno-Durán, Diana); Vamos, dejá de llorar. ¿Cuándo fue que te empezó esto? (Belli, Mujer); ¿Cómo fue que dijo? Un amarre, hay que hacer un amarre (Obligado, C., Salsa); ¿Dónde fue que lo vio? (Marsé, Embrujo).

40.12d Se ha observado que estas preguntas son características de las oraciones en las que se solicita que se especifiquen datos conocidos. No equivalen, pues, exactamente ¿Cuándo ocurrió el accidente? y ¿Cuándo fue que ocurrió el accidente?, puesto que la segunda comparte con las variantes con perífrasis de relativo la presuposición existencial relativa al foco. De manera análoga, el texto de Moreno-Durán que se citó no equivale exactamente a ¿Pero en qué momento se fijó Augusto Jota en el cuadro?, sino más bien al resultado de formular una pregunta sobre el segmento subrayado en Fue en el momento x cuando Augusto Jota se fijó en el cuadro. La oración interrogativa resultante es gramatical en el español europeo, pero muy extraña en el americano: ¿En qué momento fue cuando Augusto Jota se fijó en el cuadro? Aun así, comparte con la variante con que la misma presuposición existencial, en concreto el conocimiento que posee el hablante de que ese hecho se produjo en cierto momento, que se desea precisar.

40.12e Son poco naturales en español (tanto en el europeo como en el americano) las interrogativas correspondientes a esta pauta formadas con relativo en lugar de conjunción subordinante, es decir, las preguntas del tipo ¿Cómo fue como ocurrió?; ¿Dónde es donde vamos a vivir? Pero, mientras que en España se tiende a evitar estas oraciones y se opta simplemente por las variantes no perifrásticas (¿Cómo ocurrió?; ¿Dónde vamos a vivir?), las variantes perifrásticas correspondientes son naturales en América: ¿Cómo fue que ocurrió?; ¿Dónde es que vamos a vivir? Las estructuras con que galicado ejemplificadas tienen como focos a adverbios o grupos adverbiales y preposicionales. Se registran también excepcionalmente con focos nominales en algunas variantes de la lengua popular del español americano, como en ¿Quién es que llama? o en Ellos fue que me mandaron para acá. No obstante, estas últimas construcciones no se consideran cultas, a diferencia de las descritas anteriormente.

40.12f Las copulativas enfáticas condicionales están formadas por el verbo ser, una oración condicional encabezada por la conjunción si, y un elemento focal, como en Si habla con alguien es con su amigo Pablo, en la que se subraya el foco. El segmento que aporta la información conocida, o presentada como tal, es aquí la oración condicional Si habla con alguien. Este segmento ocupa siempre la primera posición. Como se comprueba, el grupo preposicional que encabeza con aparece en los dos miembros de la construcción. Se trata, pues, de una repetición no demasiado alejada de la que muestran las copulativas enfáticas de relativo que se han estudiado en las secciones anteriores. Ilustran esta pauta los textos siguientes:

Hijos, dice. Si tienes algo serán nietos (Gala, Petra); Si algo tienes es fiebre, rabia, una peste que te ha descosido las ataduras del cerebro… (Parra, King Kong); El material de información, si peca de algo es de sobrio (Semprún, Federico Sánchez); En todo caso, si perdemos algo será la primera I, la I de Imperial (País [Esp.] 2/4/1984).

Se forma una variante de esta construcción con «de + infinitivo» (§ 47.11l y ss.), como en De hablar con alguien, sería con su amigo Pablo o en Lo peor es haber tenido certezas y saber que ahora, de reconstruirse algo, será reconstruir cualquier cosa menos certezas, por saberlas peligrosas (Donoso, Casa).

40.12g Las copulativas enfáticas condicionales contienen los indefinidos alguien, algo o alguno/algún cuando se focaliza un elemento argumental, como en Si comía algo, era chocolate, o en el ejemplo citado Si habla con alguien, es con su amigo Pablo (el verbo hablar introduce complementos argumentales encabezados por la preposición con). Los complementos no argumentales admiten también estos mismos indefinidos (Si estudia en algún sitio, será en casa de su amigo Pablo), pero aceptan igualmente que el segmento que representa el foco no forme parte de la oración condicional, como en Si estudia, será en casa de su amigo Pablo. Alternan, por tanto, Si lee, es en la computadora y Si lee en algún lugar, es en la computadora, puesto que se focaliza un complemento circunstancial. Los focos argumentales, por el contrario, han de estar representados en la oración condicional: se dice Si come algo, es chocolate, pero no *Si come, es chocolate. Como se vio en el § 40.10l, es posible focalizar un grupo verbal en las copulativas enfáticas de relativo con el verbo hacer. A partir de Copió el texto, se puede formar Lo que hizo fue copiar el texto. También se construyen copulativas enfáticas de foco oracional con los verbos pasar, ocurrir y suceder, como allí se explicó. Las copulativas enfáticas condicionales admiten un proceso similar con estos verbos, como en Si ocurre algo, será que yo llegue tarde al trabajo. Se analizan otros aspectos de las copulativas enfáticas condicionales en los § 39.2l y 47.5g y ss.

40.12h En la lengua popular de ciertas zonas de Venezuela, Colombia, el Ecuador y Panamá se usan construcciones de foco contrastivo, aparentemente copulativas, que carecen de pronombre relativo y de conjunción subordinante, como Comía es papas (‘Lo que comía es papas’) o Vino fue en barco (‘Como vino fue en barco’). He aquí algunos ejemplos de esta pauta en textos orales:

Todo eso lo cuidaba era mi papá (CREA oral, Venezuela); […] pero la brujería vino fue de España (CREA oral, Venezuela); Yo andaba era así, sonámbula (CREA oral, Venezuela); Se las arrancaba y llegó fue cuando de ahí se empezó así (CREA oral, Venezuela).

Estas construcciones siempre presentan el foco tras la cópula. No se registran, pues, variantes como *En barco fue vino o *Papas es comía (cf. Papas es lo que comía). Algunos gramáticos entienden, sin embargo, que no se trata propiamente de oraciones copulativas, sino de construcciones en las que el verbo ser marca directamente el foco de la construcción, que —como se ve— siempre lo sigue de modo inmediato. Aun así, el verbo ser presenta flexión de número y persona, y puede concordar con el constituyente focalizado, como en Pero ahí se quedaban eran unas cuantas personas (CREA oral, Venezuela). Además, ser manifiesta variación flexiva temporal, como en los ejemplos recogidos fue, era, es. Raramente aparecen estas construcciones en la escritura y se evitan siempre en los registros formales.

 

Nueva gramática de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

cerrar

Buscador general de la RAE