CAPÍTULO I. La representación gráfica de los fonemas: el uso de las letras o grafemas
6. Correspondencias entre fonemas y grafemas en español
6.4. Valores fonológicos de los grafemas y dígrafos del español
En los epígrafes anteriores se han expuesto las formas de representación gráfica de cada uno de los fonemas del español.
A continuación, y desde la perspectiva inversa complementaria, se resumen en sendos cuadros los valores fonológicos que corresponden a cada uno de los grafemas y de los dígrafos que forman parte del sistema ortográfico del español.
VALORES FONOLÓGICOS DE LOS GRAFEMAS | ||||
Grafema | Fonema | Ejemplos | ||
a | /a/ | asa, antes, ha, diana, carta, pasar, ah | ||
b | /b/ | beso, cubo, cebra, absurdo, obvio, club | ||
c | c + a, o, u | /k/ | casa, corto, cubo, peca, seco, escuela | |
c + cons. | clavo, creer, aclamar, recto, sección | |||
-c | bloc, cómic, frac | |||
c + e, i | /s/1 | cebra, hacer, encerar, cigala, precio | ||
/z/2 | ||||
d | /d/ | dedo, deuda, drama, admirar, caridad | ||
e | /e/ | elefante, este, heno, cueva, beber, eh | ||
f | /f/ | feo, grifo, flauta, frío, nafta, golf | ||
g | g + a, o, u | /g/ | gato, gol, gula, pegar, agonía, agua | |
g + ü + e, i | bilingüe, pingüino | |||
g + cons. | globo, grande, amígdala, signo | |||
-g | gag, tuareg, zigzag | |||
g + e, i | /j/ | gesto, ligero, girar, página | ||
h | Ø3 | hambre, hotel, hielo, alcohol, anhelo, bah | ||
[h]4 | hámster, hándicap, Helsinki, dírham | |||
i | /i/5 | iglesia, híbrido, deshielo, allí, cursi | ||
j | /j/ | jamón, viaje, jirafa, bajo, junto, reloj | ||
k | /k/ | karst, búnker, koala, bikini, kril, yak | ||
l | /l/ | lado, color, blanco, clave, altivo, piel | ||
m | /m/ | mayo, cómodo, amperio, álbum | ||
n | /n/ | nadie, anónimo, andar, envío, ron |
ñ | /ñ/ | ñame, ñoño, cañería | ||
o | /o/ | ostentar, hora, ahora, actor, poco, oh | ||
p | /p/ | padre, copa, plano, premio, aceptar, clip | ||
q | En las palabras propiamente españolas o plenamente adaptadas al español solo se utiliza formando parte del dígrafo qu (v. cuadro dígrafos). | |||
r | -r- | /r/ | cara, aire, diario, pero, cloruro | |
r precedida de cons. con la que forma sílaba | abrazo, crema, drama, disfrute, lágrima, kril, preso, cetro | |||
-r final de sílaba o palabra | circo, hermano, taberna, dar, oler | |||
r- | /rr/ | rama, renta, riñe, roto, ruido | ||
r inicio de sílaba, precedida de cons. | alrededor, enredo, israelí | |||
s | /s/6 | sábado, sonoro, casero, estudio, anís | ||
t | /t/ | tarde, peto, atlas, ritmo, monstruo, mamut | ||
u7 | /u/8 | único, hueso, tribu, cigüeña9, ahuecar, uh | ||
v | /b/ | valer, voto, divino, tuvo, calvo, subvención | ||
w | /u/10 | waterpolo, web, darwinista, rawsense | ||
/b/ | Witiza, wolframio, wagneriano | |||
x | -x-11 | /k + s/ | flexible, taxi, exhibir | |
x + cons.12 | excursión, experto, mixto | |||
-x | cérvix, relax, tórax | |||
x- | /s/ | xenofobia, xerocopia, xilófono | ||
y | /i/ | y, Uruguay, rey, convoy, muy13 | ||
/y/ | baya, yeso, ensayista, yoga, yugo | |||
z | /s/1 | zapato, zoco, azul, bizco, paz, nazi14 | ||
/z/2 |
[1] Tiene este valor en Hispanoamérica, Canarias y la mayor parte de Andalucía. En esas áreas, cuyo sistema fonológico no cuenta con el fonema /z/, el fonema fricativo sordo /s/ tiene dos realizaciones: como [s] en zonas de seseo y como [z] en zonas de ceceo (v. § 4.2.1.1).
[2] Tiene este valor en el centro, norte y este de la España peninsular, cuyo sistema fonológico incluye los fonemas /s/ y /z/ (v. § 4.2.1.1).
[3] Lah no representa ningún fonema en español y carece de valor fónico en la lengua estándar, con la única excepción de algunos préstamos de otras lenguas en los que se corresponde con un sonido aspirado (v. nota siguiente).
[4] Lah se corresponde con un sonido aspirado en algunos préstamos de otras lenguas (v. § 6.3.1.2).
[5] Cuando la i va seguida de una vocal con la que forma diptongo a comienzo de sílaba o palabra, el fonema /i/ que esta letra representa tiende a pronunciarse como [y]: deshielo [desyélo] (v. § 6.1.2.1.1.2).
[6] El fonema /s/ se realiza como [z] en zonas de ceceo (v. § 4.2.1.1).
[7] Cuando forma parte de los dígrafos gu y qu (v. cuadro dígrafos) es un mero signo gráfico carente de valor fónico.
[8] Cuando la u va seguida de vocal con la que forma diptongo a comienzo de sílaba o palabra, el fonema /u/ que esta letra representa suele articularse con un refuerzo consonántico antepuesto cercano a una [g]: ahuecar [aguekár] (v. § 6.1.2.2.1.3).
[9] Elgrafema u lleva diéresis en las secuencias güe, güi para indicar que la u representa en ellas el fonema /u/, distinguiéndose así de los casos en que esta letra forma parte del dígrafo gu (en las secuencias gráficas gue, gui), donde no representa ningún fonema (v. § 6.1.2.2.1.1).
[10] Cuando la w va seguida de vocal con la que forma diptongo a principio de palabra o de sílaba, el fonema /u/ que esta letra representa suele pronunciarse con un refuerzo consonántico antepuesto cercano a una [g]/: waterpolo [guaterpólo] (v. § 6.1.2.2.2).
[11] En algunos topónimos y antropónimos de grafía arcaizante y sus derivados, como México, mexicano, Texas, texano o Mexía, representa el fonema /j/ (v. § 6.2.2.3.2).
[12] En la pronunciación relajada de ciertas zonas, especialmente en España, se articula como simple /s/ (v. § 6.3.2.1b).
[13] Excepcionalmente, la y puede tener valor de /i/ en interior o a principio de palabra: haylas, Ayllón, Ynduráin, guaymeño (v. § 6.1.2.1.2c).
[14] Por razones normalmente etimológicas, la z puede aparecer también ante las vocales e, i: zéjel, nazi (v. § 6.2.2.7.1.1).
VALORES FONOLÓGICOS DE LOS DÍGRAFOS | ||||
Dígrafo | Fonema | Ejemplos | ||
ch | /ch/ | chato, bache, ancho, zarévich | ||
gu + e, i | /g/ | guerra, guitarra, hoguera, erguir | ||
ll | /ll/ | llamar, lluvia, callar, conllevar | ||
/y/ (en hablantes yeístas) |
||||
qu + e, i | /k/ | queso, quien, paquete, aquí | ||
-rr- | /rr/ | arriba, perro, antirrobo, interrelación |
Ortografía de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Sobre la OLE
Índice general
El sistema ortográfico del español
- CAPÍTULO I. La representación gráfica de los fonemas: el uso de las letras o grafemas
- CAPÍTULO II. La representación gráfica del acento: el uso de la tilde
- CAPÍTULO III. El uso de los signos ortográficos
- CAPÍTULO IV. El uso de las letras minúsculas y mayúsculas
- CAPÍTULO V. La representación gráfica de las unidades léxicas
Ortografía de expresiones que plantean dificultades específicas