CAPÍTULO V. La representación gráfica de las unidades léxicas

2. Unión y separación de elementos en la escritura

2.2. La escritura de palabras con sufijos y prefijos

2.2.2. La escritura de palabras con prefijos

2.2.2.1. Uso prefijal de la preposición sin

En la preposición sin (del lat. sine) tiene su origen el prefijo homófono sin- que aparece en un conjunto restringido de sustantivos, con el mismo sentido de carencia o privación que tiene la preposición de la que procede: sinhueso (‘lengua’), sinrazón (‘falta de razón o de lógica’), sinsabor (‘pesar o disgusto’), sinsentido (‘cosa absurda o carente de sentido’) y sinvivir (‘inquietud o desazón’), además de los sustantivos cuantificativos sinfín y sinnúmero (‘infinidad, cantidad incalculable’):

«¡Con lo que a mí me gusta darle a la “sinhueso”…!» (Herrera Cero [Esp. 1976]).

«El libro fue recibido como una metáfora sobre la sinrazón del mundo y de la vida» (VLlosa Verdad [Perú 2002]).

«La experiencia suele ser una sucesión de disgustos, fracasos y sinsabores» (Mendoza Verdad [Esp. 1975]).

«Veía sinsentidos donde nadie más los veía» (Martínez Vuelo [Arg. 2002]).

«Incluso los más rezagados terminarían prefiriendo el azar al sinvivir» (CBonald Noche [Esp. 1981]).

«Su cabeza zumba con un millón de voces, repitiendo un sinfín de acusaciones» (Santiago Sueño [P. Rico 1996]).

«Había dado origen a un sinnúmero de novelas más bien pintorescas y vernaculares» (Celorio Contraconquista [Méx. 2001]).

También está presente en los adjetivos, frecuentemente sustantivados, sinsustancia (‘insustancial’) y sinvergüenza (‘inmoral o descarado’):

«Iba a decirte que tu hermano, que siempre me había parecido un sinsustancia, […] está empezando a parecerme lo contrario» (Pombo Metro [Esp. 1990]).

«No seas tan sinvergüenza» (Bayly Mujer [Perú 2002]).

Estas voces suelen ser el resultado de la fusión gráfica de locuciones originariamente escritas en dos palabras, formadas con la preposición sin y el sustantivo correspondiente. Este mismo proceso de fusión se observa hoy en otros casos, como en las locuciones adjetivas sin igual y sin par (‘único, excepcional o incomparable’), que pueden ya verse escritas con las grafías unitarias sinigual y simpar (con cambio obligado de n a m ante p), aún minoritarias, pero perfectamente válidas:

«Es una etnia unificada por formas culturales y raciales, y por la memoria colectiva de largos periodos de sufrimiento sinigual» (Meléndez Identidad [P. Rico 1996]).

«La simpar tonadillera Conchita Piquer frecuentaba mucho el restaurante» (Vergara Comer [Esp. 1981]).

Ocurre lo mismo en las locuciones sustantivas sin techo (‘persona que vive en la calle’), sin tierra (en Paraguay, ‘integrante de un movimiento político-social que busca el acceso a la tierra como medio de subsistencia’) y sin papeles (coloquialmente, en España, ‘inmigrante que carece de la documentación necesaria para residir legalmente en el país’), para las que también se documentan ya las grafías unitarias, asimismo válidas, sintecho, sintierra y simpapeles:

«Decenas de miles de sintechos se han aposentado desde el terremoto del 85 en las glorietas y camellones de la Reforma y otras arterias principales» (Fuentes Cristóbal [Méx. 1987]).

«Los nativos se encuentran en un proceso de reubicación y quieren aprovechar al máximo la explotación de la propiedad, para que ya no sea pretendida por los sintierras» (Abc [Par.] 3.7.2001).

«Hay inmigrantes ilegales, millones de simpapeles, que son los nuevos jornaleros, los braceros urbanos» (Abc@ [Esp.] 31.10.2004).

Naturalmente, las combinaciones de preposición y sustantivo que no son locuciones, sino meros grupos sintácticos (en función adverbial o adjetiva) se escriben siempre en dos palabras, como muestran los ejemplos siguientes:

«A Eulalia le dio risa quedarse sin techo de buenas a primeras» (Mastretta Vida [Méx. 1990]).

«Con mi papá se podían tener tratos sin papeles, solamente la palabra y ya está» (Morón Gallo [Ven. 1986]).

«Trocea la pulpa del aguacate pelado y sin hueso» (Arguiñano Recetas [Esp. 1996]).

«Son unos ladrones sin vergüenza» (MDurán Toque [Col. 1981]).

«La víctima fue asaltada sin razón aparente por el indigente» (RzZafón Sombra [Esp. 2001]).

     

    Más información sobre conceptos del capítulo

    En relación con este capítulo, la siguiente entrada del Glosario de términos gramaticales podría ser de su interés:
    prefijo

    Ortografía de la lengua española
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    cerrar

    Buscador general de la RAE