CAPÍTULO I. La representación gráfica de los fonemas: el uso de las letras o grafemas

6. Correspondencias entre fonemas y grafemas en español

6.4. Valores fonológicos de los grafemas y dígrafos del español

En los epígrafes anteriores se han expuesto las formas de representación gráfica de cada uno de los fonemas del español.

A continuación, y desde la perspectiva inversa complementaria, se resumen en sendos cuadros los valores fonológicos que corresponden a cada uno de los grafemas y de los dígrafos que forman parte del sistema ortográfico del español.

VALORES FONOLÓGICOS DE LOS GRAFEMAS
Grafema Fonema Ejemplos
a /a/ asa, antes, ha, diana, carta, pasar, ah
b /b/ beso, cubo, cebra, absurdo, obvio, club
c c + a, o, u /k/ casa, corto, cubo, peca, seco, escuela
c + cons. clavo, creer, aclamar, recto, sección
-c bloc, cómic, frac
c + e, i /s/1 cebra, hacer, encerar, cigala, precio
/z/2
d /d/ dedo, deuda, drama, admirar, caridad
e /e/ elefante, este, heno, cueva, beber, eh
f /f/ feo, grifo, flauta, frío, nafta, golf
g g + a, o, u /g/ gato, gol, gula, pegar, agonía, agua
g + ü + e, i bilingüe, pingüino
g + cons. globo, grande, amígdala, signo
-g gag, tuareg, zigzag
g + e, i /j/ gesto, ligero, girar, página
h Ø3 hambre, hotel, hielo, alcohol, anhelo, bah
[h]4 hámster, hándicap, Helsinki, dírham
i /i/5 iglesia, híbrido, deshielo, allí, cursi
j /j/ jamón, viaje, jirafa, bajo, junto, reloj
k /k/ karst, búnker, koala, bikini, kril, yak
l /l/ lado, color, blanco, clave, altivo, piel
m /m/ mayo, cómodo, amperio, álbum
n /n/ nadie, anónimo, andar, envío, ron
ñ /ñ/ ñame, ñoño, cañería
o /o/ ostentar, hora, ahora, actor, poco, oh
p /p/ padre, copa, plano, premio, aceptar, clip
q En las palabras propiamente españolas o plenamente adaptadas al español solo se utiliza formando parte del dígrafo qu (v. cuadro dígrafos).
r -r- /r/ cara, aire, diario, pero, cloruro
r precedida de cons. con la que forma sílaba abrazo, crema, drama, disfrute, lágrima, kril, preso, cetro
-r final de sílaba o palabra circo, hermano, taberna, dar, oler
r- /rr/ rama, renta, riñe, roto, ruido
r inicio de sílaba, precedida de cons. alrededor, enredo, israelí
s /s/6 sábado, sonoro, casero, estudio, anís
t /t/ tarde, peto, atlas, ritmo, monstruo, mamut
u7 /u/8 único, hueso, tribu, cigüeña9, ahuecar, uh
v /b/ valer, voto, divino, tuvo, calvo, subvención
w /u/10 waterpolo, web, darwinista, rawsense
/b/ Witiza, wolframio, wagneriano
x -x-11 /k + s/ flexible, taxi, exhibir
x + cons.12 excursión, experto, mixto
-x cérvix, relax, tórax
x- /s/ xenofobia, xerocopia, xilófono
y /i/ y, Uruguay, rey, convoy, muy13
/y/ baya, yeso, ensayista, yoga, yugo
z /s/1 zapato, zoco, azul, bizco, paz, nazi14
/z/2

[1] Tiene este valor en Hispanoamérica, Canarias y la mayor parte de Andalucía. En esas áreas, cuyo sistema fonológico no cuenta con el fonema /z/, el fonema fricativo sordo /s/ tiene dos realizaciones: como [s] en zonas de seseo y como [z] en zonas de ceceo (v. § 4.2.1.1).

[2] Tiene este valor en el centro, norte y este de la España peninsular, cuyo sistema fonológico incluye los fonemas /s/ y /z/ (v. § 4.2.1.1).

[3] Lah no representa ningún fonema en español y carece de valor fónico en la lengua estándar, con la única excepción de algunos préstamos de otras lenguas en los que se corresponde con un sonido aspirado (v. nota siguiente).

[4] Lah se corresponde con un sonido aspirado en algunos préstamos de otras lenguas (v. § 6.3.1.2).

[5] Cuando la i va seguida de una vocal con la que forma diptongo a comienzo de sílaba o palabra, el fonema /i/ que esta letra representa tiende a pronunciarse como [y]: deshielo [desyélo] (v. § 6.1.2.1.1.2).

[6] El fonema /s/ se realiza como [z] en zonas de ceceo (v. § 4.2.1.1).

[7] Cuando forma parte de los dígrafos gu y qu (v. cuadro dígrafos) es un mero signo gráfico carente de valor fónico.

[8] Cuando la u va seguida de vocal con la que forma diptongo a comienzo de sílaba o palabra, el fonema /u/ que esta letra representa suele articularse con un refuerzo consonántico antepuesto cercano a una [g]: ahuecar [aguekár] (v. § 6.1.2.2.1.3).

[9] Elgrafema u lleva diéresis en las secuencias güe, güi para indicar que la u representa en ellas el fonema /u/, distinguiéndose así de los casos en que esta letra forma parte del dígrafo gu (en las secuencias gráficas gue, gui), donde no representa ningún fonema (v. § 6.1.2.2.1.1).

[10] Cuando la w va seguida de vocal con la que forma diptongo a principio de palabra o de sílaba, el fonema /u/ que esta letra representa suele pronunciarse con un refuerzo consonántico antepuesto cercano a una [g]/: waterpolo [guaterpólo] (v. § 6.1.2.2.2).

[11] En algunos topónimos y antropónimos de grafía arcaizante y sus derivados, como México, mexicano, Texas, texano o Mexía, representa el fonema /j/ (v. § 6.2.2.3.2).

[12] En la pronunciación relajada de ciertas zonas, especialmente en España, se articula como simple /s/ (v. § 6.3.2.1b).

[13] Excepcionalmente, la y puede tener valor de /i/ en interior o a principio de palabra: haylas, Ayllón, Ynduráin, guaymeño (v. § 6.1.2.1.2c).

[14] Por razones normalmente etimológicas, la z puede aparecer también ante las vocales e, i: zéjel, nazi (v. § 6.2.2.7.1.1).

VALORES FONOLÓGICOS DE LOS DÍGRAFOS
Dígrafo Fonema Ejemplos
ch /ch/ chato, bache, ancho, zarévich
gu + e, i /g/ guerra, guitarra, hoguera, erguir
ll /ll/ llamar, lluvia, callar, conllevar
/y/
(en hablantes yeístas)
qu + e, i /k/ queso, quien, paquete, aquí
-rr- /rr/ arriba, perro, antirrobo, interrelación
     

    Ortografía de la lengua española
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    cerrar

    Buscador general de la RAE