CAPÍTULO I. La representación gráfica de los fonemas: el uso de las letras o grafemas
6. Correspondencias entre fonemas y grafemas en español
6.3.2.1. Valores generales
En el actual sistema ortográfico del español, la letra x presenta, en el léxico general, los siguientes valores fónicos, que dependen del lugar que este grafema ocupe dentro de la palabra:
a) En posición intervocálica o a final de palabra representa la secuencia de dos fonemas /k + s/: axila [aksíla], examen [eksámen], exhibir [eksibír], relax [rreláks].
Por razones etimológicas, la secuencia fónica /k + s/ se escribe excepcionalmente con -cs- en lugar de -x- en las palabras siguientes (y sus derivados): facsímil(e) (‘reproducción exacta de un escrito, impreso o dibujo’; del lat. fac, imperativo de facĕre ‘hacer’ + simĭle ‘semejante’), fucsia (‘cierta planta’ y ‘color rosa oscuro característico de sus flores’; de Fuchs, apellido de un botánico alemán del siglo XVI) y macsura (en una mezquita, ‘recinto reservado para la autoridad’; del ár. maqṣūrah ‘[zona] acotada’). Esta secuencia fónica tampoco se escribe con x, sino con cs o ks, en las formas de plural de las voces terminadas en -c o -k: blocs, cómics, anoraks, yaks.
b) En posición final de sílaba (seguida de consonante), en el español de América y en la pronunciación culta enfática de España representa asimismo la secuencia /k + s/: excombatiente [ekskombatiénte], excusa [ekskúsa], expulsar [ekspulsár], mixto [míksto], yuxtaponer [yukstaponér].
No obstante, en la pronunciación relajada, especialmente en España, es frecuente que la x en esta posición se pronuncie como simple /s/: excombatiente [eskombatiénte], excusa [eskúsa], expulsar [espulsár], mixto [místo], yuxtaponer [yustaponér].
Información adicional
Si la x precede a una s, lo que puede ocurrir en casos de anteposición del prefijo ex- a palabras que comienzan por s (exsecretario, exsenador, etc.), la secuencia gráfica xs se pronuncia, en conjunto, /k + s/, ya que el fonema /s/ que corresponde, como segundo elemento, a la articulación de la x se funde con el fonema /s/ inicial de la palabra base: exsecretario [eksekretário], exsenador [eksenadór]. Este mismo fenómeno se observa en la pronunciación de los hispanohablantes que sesean cuando la x precede a una c ante e, i, donde el valor fónico de la secuencia xc es también /k + s/: exceder [eksedér], exciudadano [eksiudadáno].
c) En posición inicial de palabra, representa el fonema /s/ (v. § 6.2.2.8.1): xenofobia [senofóbia], xerocopia [serokópia], xilófono [silófono].
Advertencia
La pronunciación de la x inicial como /k + s/, en lugar de como simple /s/, resulta afectada y debe evitarse: ⊗[ksenofóbia], ⊗[kserokópia], ⊗[ksilófono].
Información adicional
No hay palabras propiamente latinas escritas con x en posición inicial, de ahí que todas las voces presentes en el léxico general del español con esta configuración gráfica sean cultismos procedentes del griego, en los que la x transcribe la letra griega xi (ξ).
La razón de que la x se pronuncie /s/, y no /k + s/, en posición inicial de palabra es que en español solo se articulan de forma natural dos consonantes seguidas a comienzo de palabra o de sílaba cuando la segunda es /r/ o /l/, y la primera /b/, /p/, /g/, /k/, /d/, /t/ o /f/ (broma, blusa, prisa, pluma, grapa, glicerina, cría, claro, drama, trote, fruta, flor). Puesto que el grupo /k + s/ no se articula naturalmente en español a principio de palabra, la x en esta posición simplifica su articulación y se pronuncia solo /s/.
Sobre el valor fónico de la x en topónimos o antropónimos de grafía arcaizante, o en voces procedentes de lenguas amerindias, v. § 6.3.2.2.
La pronunciación simplificada de la x como /s/ en ciertos contextos es causa de vacilaciones ortográficas en muchos hablantes, que en ocasiones dudan de si ciertas palabras deben escribirse con s o con x. Aunque solo la consulta al diccionario puede resolver, en última instancia, las dudas que a este respecto puedan planteársele a quien escribe, se ofrecen a continuación algunas notas orientadoras que pueden ayudar a seleccionar el grafema correcto en ciertos grupos de palabras.
Notas orientadoras sobre el uso de la letra x
1. SEGÚN CRITERIOS POSICIONALES O SECUENCIALES
Se escriben con x las palabras que comienzan por las secuencias siguientes:
• Por la sílaba ex- seguida del grupo -pr-: exprés, expresamente, expresivo, exprimir, expropiar. Son excepción algunos extranjerismos adaptados como espray o esprínter.
• Por la sílaba ex- seguida del grupo -pl-: explanada, explicar, explícito, explorar, explosión. Se escriben, en cambio, con s: esplendor (y todas las palabras de su misma familia léxica: esplender, espléndido, esplendoroso, etc.), esplenio (‘músculo del cuello’), espliego (‘planta aromática’) y todas las voces médicas que contienen la raíz esplen- (del gr. splḗn ‘bazo’), como esplénico -ca (‘del bazo’), esplenectomía (‘extirpación del bazo’) o esplenitis (‘inflamación del bazo’).
• Por la secuencia ex- seguida de h o de vocal: exhalar, exhaustivo, exhibir, exhortar, exhumar, examen, exagerar, execrable, exento, exigente, exilio, exonerar, exorcismo, exuberante, exudado. Solo empiezan por es- ante vocal los demostrativos ese, esa, eso, además de ese (‘nombre de la letra s’), esencia, esenio (‘de una antigua secta judía’), esófago, esotérico -ca y algunos nombres propios, como Esopo, Esaú o Esauira, junto con los derivados correspondientes.
Nota sobre la x en la terminación -xión para hablantes que sesean o cecean
Para los hispanohablantes que no distinguen en su pronunciación los fonemas /s/ y /z/, las terminaciones -xión y -cción se pronuncian del mismo modo: -[ksión] (entre quienes sesean) o -[kzión] (entre quienes cecean).
Estos hablantes deben tener en cuenta que las palabras que terminan en -xión, muchas menos de las que acaban en -cción, contienen siempre en su familia léxica un término acabado en -jo o -xo: anexión (anexo, anejo), complexión (complejo), conexión (conexo), crucifixión (crucifijo), flexión (flexo, reflejo), fluxión (flujo). En cambio, los sustantivos terminados en -cción (v. § 6.5.2.1.2), como acción, adicción, construcción, elección, infección, traducción, no tienen en su familia léxica voces con esas terminaciones.
2. SEGÚN CRITERIOS MORFOLÓGICOS Y LÉXICOS
Se escriben con x las palabras que comienzan por los siguientes
prefijos o elementos compositivos:
• ex- (‘que ha dejado de ser lo que el sustantivo o adjetivo al que se antepone denota’, ‘fuera, más allá’ o ‘privación’): exalumno, exánime, excarcelar, excéntrico, exculpar;
• exa- (‘un trillón de veces’, en múltiplos de unidades de medida): exanewton, exapascal;
• exo- (‘fuera’): exoesqueleto, exogamia, exosfera o exósfera, exósmosis o exosmosis;
• extra- (‘fuera de’ o ‘sumamente’): extrafino, extramuros, extraordinario, extraplano, extraterrestre. Se escriben con s, pues nada tienen que ver con este prefijo, las voces estrábico -ca, estrangular y estraperlo;
• hexa- (‘seis’): hexágono, hexámetro, hexasílabo;
• maxi- (‘muy grande o muy largo’): maxicrisis, maxifalda, maxiproceso;
• xen(o)- (‘extraño, extranjero’): xenismo, xenófobo, xenoglosia;
• xero- (‘seco, árido’): xerocopia, xerófilo, xerografía;
• xilo- (‘madera’): xilófago, xilófono, xilografía.
Se escriben asimismo con x las palabras que contienen las siguientes raíces griegas o latinas:
• flex- (del lat. flexus ‘curvatura, pliegue’): flexible, flexión, flexo, papiroflexia;
• lex(i)- (del gr. léxis ‘palabra’): lexema, léxico, lexicografía, lexicón;
• oxi- (del gr. oxýs ‘ácido’ o ‘agudo’): anoxia, óxido, oxígeno, oxítono;
• sex- (del lat. sexus ‘sexo’): sexismo, sexo, sexuado, transexual;
• sex- (del lat. sex ‘seis’): sexagesimal, sexenio, sexteto, sexto;
• tax(i)- (del gr. táxis ‘ordenación, tasa’): sintaxis, taxi, taxidermia, taxonomía;
• tox(i)- (del gr. toxikón ‘veneno’): intoxicar, toxemia, tóxico, toxicología.
Ortografía de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Sobre la OLE
Índice general
El sistema ortográfico del español
- CAPÍTULO I. La representación gráfica de los fonemas: el uso de las letras o grafemas
- CAPÍTULO II. La representación gráfica del acento: el uso de la tilde
- CAPÍTULO III. El uso de los signos ortográficos
- CAPÍTULO IV. El uso de las letras minúsculas y mayúsculas
- CAPÍTULO V. La representación gráfica de las unidades léxicas
Ortografía de expresiones que plantean dificultades específicas