CAPÍTULO V. La representación gráfica de las unidades léxicas
2. Unión y separación de elementos en la escritura
2.1. La escritura de formas o expresiones complejas
2.1.1. Nombres propios compuestos
Como ya se indicó en el capítulo dedicado a la acentuación (v. cap. II, § 2.3.1.2.1a), en los antropónimos y topónimos pluriverbales, formados por la yuxtaposición de varios elementos, el primero de ellos, aun siendo tónico por naturaleza, pierde su acento prosódico en ese contexto y se hace átono: José Luis [joseluís], María Ángeles [mariánjeles], Juan Pedro [juampédro], Ana Belén [anabelén], Buenos Aires [buenosáires], Puerto Príncipe [puertoprínsipe, puertoprínzipe], Nueva York [nuebayórk]. Por lo tanto, este tipo de nombres se comportan, a efectos prosódicos, como si fueran simples.
En el caso de los antropónimos compuestos, el peso de la tradición ha mantenido la independencia gráfica de sus componentes, de forma que la costumbre mayoritaria sigue siendo escribirlos por separado: José María, María Ángeles, Juan Pedro, etc. No obstante, no cabe censurar en estos casos el proceso de fusión gráfica que conduce a grafías univerbales como Josemaría, Mariángeles, Juampedro, etc., acordes con el comportamiento unitario de estos nombres a efectos prosódicos y morfológicos (presentan, como se ha dicho, un solo acento y, cuando se usan en plural, solo adopta el morfema flexivo el segundo de sus elementos: [josemarías], [anabelénes], etc.).
En el caso de los topónimos, el grado de fijación de las grafías pluriverbales es mayor, puesto que, al tratarse de nombres oficiales de lugar, apenas ofrecen margen para la variación, a no ser que se proceda a una modificación asimismo oficial; por lo tanto, deben respetarse las grafías pluriverbales ya fijadas: Buenos Aires, Costa Rica, Nueva York, etc. Cabe señalar, no obstante, que existen muchos topónimos hoy univerbales que son históricamente fruto de la fusión gráfica de palabras simples, como Casablanca, Montenegro, Villaviciosa, etc.
Para esta y otras cuestiones relativas a la ortografía de los nombres propios, v. cap. VII.
Más información sobre conceptos del capítulo
En relación con este capítulo, la siguiente entrada del Glosario de términos gramaticales podría ser de su interés:
compuesto
Ortografía de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Sobre la OLE
Índice general
El sistema ortográfico del español
- CAPÍTULO I. La representación gráfica de los fonemas: el uso de las letras o grafemas
- CAPÍTULO II. La representación gráfica del acento: el uso de la tilde
- CAPÍTULO III. El uso de los signos ortográficos
- CAPÍTULO IV. El uso de las letras minúsculas y mayúsculas
- CAPÍTULO V. La representación gráfica de las unidades léxicas
Ortografía de expresiones que plantean dificultades específicas